-
1 vizio
m1) порок; недостаток, изъян, дефект2) мед. порокvizio organico — органический порокvizio al cuore / cardiaco — порок сердцаil vizio del bere / del vino — страсть к вину, алкоголизмavere il vizio di bere — злоупотреблять спиртными напитками; быть алкоголикомvizio del fumare / del fumo — привычка / страсть к курениюavere il vizio di fumare — курить, пристраститься к курениюha il vizio di rodersi le unghie — у него скверная привычка грызть ногти4) юр. несоблюдение формыc'è un vizio di forma nel contratto — контракт составлен не по форме•Syn:Ant:•• -
2 vizio
vìzio m 1) порок; недостаток, изъян, дефект 2) med порок vizio organico -- органический порок vizio al cuore-- порок сердца vizio ereditario -- наследственная болезнь 3) скверная привычка avere il vizio di bere -- злоупотреблять спиртными напитками; быть алкоголиком il vizio del bere -- страсть к вину, алкоголизм avere il vizio di fumare -- курить, пристраститься к курению vizio del fumare-- привычка <страсть> к курению vizio della gola -- обжорство, чревоугодие ha il vizio di rodersi le unghie -- у него скверная привычка грызть ногти 4) dir несоблюдение формы (в документе, договоре) c'è un vizio di forma nel contratto -- контракт составлен не по форме vizio di natura fino alla fossa dura prov -- ~ горбатого могила исправит -
3 vizio
vìzio m 1) порок; недостаток, изъян, дефект 2) med порок vizio organico — органический порок vizio al cuore -
4 vizio
м.1) дурная [вредная] привычка2) порок, порочность ( склонность к порочному образу жизни)3) дефект, недостаток, порок, изъян••4) порок* * *сущ.1) общ. скверная привычка, порок (органический), порок, изъян, недостаток2) юр. несоблюдение формы (в документе, договоре)3) фин. дефект, несоблюдение формы (в документе) -
5 brutto
1. agg.1) некрасивый, безобразный, уродливый, (colloq.) страшный, жуткийdonna brutta — некрасивая (уродливая) женщина (colloq. страшилище n., каракатица, чучело n.)
vestito brutto — некрасивое (безобразное, уродливое) платье
che brutte scarpe ti sei comperata! — какие уродливые (colloq. жуткие) туфли ты себе купила!
2) (cattivo) плохой, скверный, тяжёлый, дурной, гадкийha il brutto vizio di dire bugie — за ним водится этот грех: он любит приврать
ha un gran brutto carattere! — у него плохой (скверный, тяжёлый) характер
3) (enfatico, spesso non si traduce)brutto cretino! — идиот! (набитый дурак!, безмозглый кретин!)
2. avv.3. m.1) безобразное (n.), скверное (n.), дурное (n.)2)il brutto è che non dà retta a nessuno — плохо (хуже всего, самое печальное это) то, что никто ему не указ (что он никого не слушается)
3)4.•◆
male brutto — ракfare una brutta figura — оскандалиться (сесть в лужу, опозориться)
ho passato un brutto quarto d'ora — я пережил неприятный момент (не могу тебе передать что я пережил за эти пятнадцать минут!)
me la sono vista davvero brutta! — я попал в переделку (мне небо с овчинку показалось!, ну и хлебнул я горя!)
se non cambi registro farai una brutta fine — если не одумаешься, пиши пропало!
è brutta come un accidente — она страшна как смертный грех (она уродина, мордоворот, страхолюдка)
-
6 ha il vizio di rodersi le unghie
Итальяно-русский универсальный словарь > ha il vizio di rodersi le unghie
-
7 conto
m.1.1) счёт; (calcolo) расчёт, подсчёт3) (fattura) счёт2.•◆
conto alla rovescia — обратный отсчётè iniziato il conto alla rovescia per il prossimo festival cinematografico — приближается кинофестиваль
tenere conto di (mettere in conto) — учитывать (принимать во внимание) + acc.
tieni conto che è già buio — учти, что уже темно
fate conto che io non ci sia! — считайте, что меня тут нет
metti conto che l'azienda fallisca... — предположим, фирма обанкротится
si rese conto di aver dimenticato le chiavi — он спохватился, что забыл ключи
non mi tornano i conti: quanti figli hai? — я никак не пойму: сколько у тебя детей?
che brutto vizio fare i conti in tasca agli altri! — что за скверная привычка считать деньги в чужом кармане!
bisogna fare i conti con il traffico — надо выехать пораньше, с учётом заторов
il partito non ha voluto fare i conti con la propria storia — партия не захотела пересмотреть свою историю
chiedere conto a qd. — потребовать отчёта у кого-л.
ti do conto che avevi ragione tu — отдаю тебе должное: ты был прав
rendere conto a qd. di qc. — отчитаться перед кем-л. за что-л.
tenere in gran conto — очень считаться с + strum. (уважать + acc.)
un conto è andare in macchina, un conto a piedi! — одно дело ехать на машине, другое - добираться пешком
ti rendi conto di cosa hai fatto? — ты понимаешь, что ты наделал?!
renditi conto che non hai più vent'anni — пойми, наконец, что тебе уже не двадцать лет!
3.• -
8 incidere
I v.i. (gravare)сказываться, отражаться на + prepos.; (influire) влиять на + acc.II v.t.1) надрезать; вырезатьche brutta abitudine incidere le proprie iniziali sulle panchine del parco! — какая скверная привычка - вырезать свои инициалы на скамейке парка!
3) (cesellare) гравировать4) (mus.)incidere un disco — записать пластинку (colloq. напеть, наиграть пластинку)
-
9 malcostume
m. (brutta abitudine)скверная привычка; (immoralità) падение нравов, безнравственность (f.); распущенность (f.); (corruzione) коррупция -
10 vezzo
м.2) ласка* * *сущ.общ. грация, жеманничанье, ласка, ожерелье, привычка (скверная), порок, привычка, гримасничанье, жеманство, колье, кривлянье, нежность -
11 vezzo
m1) привычка ( также и скверная); порок2) ласка, нежностьfare un vezzo a qd — приласкать кого-либоfare vezzi a un bambino — баловать ребёнка3) pl жеманничанье, жеманство, кривлянье; гримасничанье4) грация5) ожерелье, колье•Syn: -
12 vezzo
vézzo m 1) привычка( тж и скверная); порок 2) ласка, нежность fare un vezzo a qd -- приласкать кого-л fare vezzi a un bambino -- баловать ребенка 3) pl жеманничанье, жеманство, кривлянье; гримасничанье 4) грация 5) ожерелье, колье -
13 vezzo
vézzo m 1) привычка ( тж и скверная); порок 2) ласка, нежность fare un vezzo a qd — приласкать кого-л fare vezzi a un bambino — баловать ребёнка 3) pl жеманничанье, жеманство, кривлянье; гримасничанье 4) грация 5) ожерелье, колье -
14 vizio
m.1.il fumo è un vizio di molti — курят, к сожалению, многие
non si riesce a toglierle il vizio di mangiarsi le unghie — никак не удаётся отучить её от скверной привычки грызть ногти
ha il vizio di parlare troppo — всё бы ничего, но слишком говорлив!
ha il vizio di spettegolare — любит посплетничать: есть такой грех!
mia zia ha il vizio di dire sempre la verità — тётя режет правду-матку в глаза: есть за ней такой грех
2) (imprecisione) дефект, изьян3) (giur.)4) (med.)2.•il lupo perde il pelo ma non il vizio — горбатого могила исправит (как волка ни корми, он всё в лес глядит)
См. также в других словарях:
привычка — О длительности, степени усвоенности привычки. Автоматическая, вековая, врожденная, всегдашняя (разг.), глубокая, давнишняя (разг.), давняя, дедовская, длительная, долговременная, долголетняя, закоренелая, заскорузлая (разг.), застарелая, затяжная … Словарь эпитетов
КИДАТЬ — КИДАТЬ, кидаю, кидаешь, несовер. (к кинуть), кого что (разг.). То же, что бросать во всех знач., кроме 6. Кидать дрова в погреб. Кидать стрелы. Мальчишка кидал камнями в ворон. Пойманный воришка кидал кругом беспокойные взгляды. Кидать полки в… … Толковый словарь Ушакова
РЕКЛАМИРОВАТЬ — РЕКЛАМИРОВАТЬ, рекламирую, рекламируешь, совер. и несовер., что. 1. Объявить (объявлять), сообщить (сообщать) о чем нибудь, пользуясь средствами рекламы. Рекламировать товар. Рекламировать новый журнал. Рекламировать матч. || Чрезмерно восхвалить … Толковый словарь Ушакова
Спичка — Спички … Википедия
Мохандас Ганди — Махатма Ганди «Сначала тебя игнорируют, затем над тобой смеются, затем с тобой борются, затем ты побеждаешь» Имя при рождении: Мохандас Карамчанд Ганди Род деятельности … Википедия
Мохандас Карамчанд Ганди — Махатма Ганди «Сначала тебя игнорируют, затем над тобой смеются, затем с тобой борются, затем ты побеждаешь» Имя при рождении: Мохандас Карамчанд Ганди Род деятельности … Википедия
повёртываться — ПОВЁРТЫВАТЬСЯ1, несов. (сов. повернуться). Двигаясь всей массой, объемом чего л. или частью тела по кругу, изменять (изменить) свое местоположение; Син.: оборачиваться, поворачиваться [impf. to turn (round), veer, change direction; to swing, turn … Большой толковый словарь русских глаголов
стуколка — СТУКОЛКА , и, ж. Название карточной игры. ◘ Намеднись даже в стуколку с ним вместе играл, солгал Балалайкин ◊ М.Е.Салтыков Щедрин. Современная идиллия, 1877. ◘ А у нас, Алексей Дмитрич, сказал Сипягин Нежданову, такая скверная привычка … Карточная терминология и жаргон XIX века
Оскар Уайльд — (1854 1900 гг.) писатель Актер вот критик драмы. Музыкальный критик это певец, или скрипач, или флейтист. Америку много раз открывали до Колумба, но никому об этом не рассказывали. Англичане обладают волшебным даром превращать вино в воду. Атеизм … Сводная энциклопедия афоризмов
Луций Анней Сенека младший — (ок. 4 гг. до н.э. ок. 65 гг. н.э.) сын Сенеки Старшего, писатель, философ стоик, воспитатель и советник Нерона Смысл благодеяний прост: их только дарят; если что возвращается, то уже прибыль, не возвращается нет убытка. Благодеяние оказано для… … Сводная энциклопедия афоризмов
Социальные Центры — («centro sociale») сеть неофициальных центров социальной помощи в Италии, созданная и поддерживаемая леворадикальными молодежными организациями. Возникла в 1980 х годах путем трансформации сквоттерского движения. Собственно, большая часть С. Ц.… … Альтернативная культура. Энциклопедия